Luke 16:11
ACVI(i)
11
G1487
COND
ει
If
G3767
CONJ
ουν
Therefore
G1096
V-2ADI-2P
εγενεσθε
Ye Became
G3756
PRT-N
ουκ
Not
G4103
A-NPM
πιστοι
Faithful
G1722
PREP
εν
In
G3588
T-DSN
τω
The
G94
A-DSN
αδικω
Unrighteous
G3126
ARAM
μαμωνα
Mammon
G5101
I-NSM
τις
Who?
G4100
V-FAI-3S
πιστευσει
Will Entrust
G5213
P-2DP
υμιν
To You
G3588
T-ASN
το
The
G228
A-ASN
αληθινον
True
Clementine_Vulgate(i)
11 { Si ergo in iniquo mammona fideles non fuistis quod verum est, quis credet vobis?}
DouayRheims(i)
11 If then you have not been faithful in the unjust mammon, who will trust you with that which is the true?
KJV_Cambridge(i)
11 If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches?
Living_Oracles(i)
11 If, therefore, you have not been honest in the deceitful, who will entrust you with the true riches?
JuliaSmith(i)
11 If therefore ye were not faithful in the unjust mammon, who shall trust to you the true?
JPS_ASV_Byz(i)
11 { If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches?
Twentieth_Century(i)
11 So, if you have proved untrustworthy with the 'dishonest money,' who will trust you with the true?
Luther1545(i)
11 So ihr nun in dem ungerechten Mammon nicht treu seid, wer will euch das Wahrhaftige vertrauen?
Luther1912(i)
11 So ihr nun in dem ungerechten Mammon nicht treu seid, wer will euch das Wahrhaftige vertrauen?
ReinaValera(i)
11 Pues si en las malas riquezas no fuísteis fieles. ¿quién os confiará lo verdadero?
Indonesian(i)
11 Jadi, kalau mengenai kekayaan dunia ini kalian sudah tidak dapat dipercayai, siapa mau mempercayakan kepadamu kekayaan rohani?
ItalianRiveduta(i)
11 Se dunque non siete stati fedeli nelle ricchezze ingiuste, chi vi affiderà le vere?
Lithuanian(i)
11 Jei nebuvote ištikimi, tvarkydami neteisiąją Mamoną, tai kas jums patikės tikruosius turtus?
Portuguese(i)
11 Se, pois, nas riquezas injustas não fostes fiéis, quem vos confiará as verdadeiras?
ManxGaelic(i)
11 Mannagh vel shiu er-y-fa shen er ve ynrick ayns y mammon molteyragh, quoi ver yn verchys firrinagh fo nyn gurrym?